Two Nightgowns
There
is also this.
The next night Ibu brought me two nightgowns wrapped in
plastic.
One was red and pink and covered in hearts and frills. The
other was a traditional batik print.
She knocked gently on my door, and placed them gently on my
bed, not looking me in the eye but smiling when I said thank you, these are
beautiful: Terima kasih, Ibu, cantik!
She had not eaten breakfast with me, but she had brought my
friends cookies and coffee that afternoon when they had come over for moral
support, me wanting to runaway but needing to stay.
In her soft face and her calm fingers and humble grin, I
relax into her goodness.
I’m not sure what she and Bapak think now about the Yahudi
and the Protocols and who caused this earthquake and that tsunami and the
poverty here.
And although I have always been devoted to the world of
thoughts, although I think they are the most powerful and important possessions
we have in this world, just for a moment, their thoughts no longer matter to
me.
They have come back to me, with nightgowns and coffee and
cookies.
And that is more than enough for me to stay and sleep the
night.
Bapak, more distant and gruff and awkward than Ibu, texts me
sometime before I leave that he has already told his Quranic group about what I
had said and that they are very interested to hear it, that I should come back
and come speak to them. (them, a group of
Javanese devout Muslim men, me, a Jewish American woman!)
Just as extraordinary is that Bapak does not speak this
level of English, so that he must have taken the effort to Google translate, a
recent skill, what he wanted to say to me before texting me.
On my last night, they take me to meet the extended family.
When the inevitable religion question comes up, they do not hide my Jewishness:
Dari Yahudi.
They ask me to take pictures with them and their family
anyway.
They ask me to sit beside sister and grandfather and
brother-in-law and nephew and permutations of all of the above after being fed
more tea, more cookies, more snacks.
On the morning I depart, Bapak says with his eyes to his
feet, Ma’af, sorry if we make any
mistake.
I smile and try to look him in the eye, Tidak apa apa.
This literary means as “No what what” but means in actuality
something closer to “It is nothing.”
It is nothing.
But to me, it is everything.
It is everything, and they have the experience of you and who you are, if only briefly. A mightily fine representative, I must say.
ReplyDeleteThank you!
ReplyDelete